|
[indent] краснота волос теряется среди макового поля: кто-то зовёт, прокладывая себе путь горстью камней; от них у птиц дерёт желудок и сбивается клюв.
[indent] лес всегда укроет изодранные корой ладони: стоит только попросить; чей-то шёпот разносится песней дрозда. ветер щекочет открытые раны и вывернутую наизнанку душу.
[indent] чей-то след теряется под осыпавшейся листвой: тропинка, ведущая к холму; стопа становится на пыльную землю, задевая хрустящие ветки.
[indent] за пазухой, обёрнутые шёлковым платком, три розовые гвоздики: примятые лепестки и подсохшие стебли; чтобы однажды чужие пальцы вплели острыми срезами вдоль черепа, заправляя тоску за уши. [indent]
„потом они уснули, и уж завечерело, а между тем никто не приходил за бедными детками“
[indent] [indent] свист ветви греет крепкие плечи, отдаваясь теплотой по покатым мышцам; меж пальцев - несколько заноз; кто-то шутит про колючие слова, воробьями клюющие их хозяина.
[indent] взгляд колит расторопшей вдоль деревянных калиток с натянутыми верёвками; ладони цепляются за погнутые ветки шиповника: у кого-то снова утащили белоснежную простынь.
[indent] в чужих глазах - благодарность; в чужих пальцах - поднос красивой росписи;
[indent] керамика бьётся гулко, отдаваясь эхом по памяти; извинения тихие, бормотанием в рассыпавшиеся крошки сладкого черничного пирога;
[indent] в чужих уголках рта - смятение и глубоководное замешательство; сладость давно превратилась в горечь, душащую горло. [indent]
„но вот и месяц взошел, и собрались они в путь-дорогу, а не могли отыскать ни одной крошки“
[indent] [indent] когда-то тихонько хрустели книжные страницы: большие красивые буквы и яркие картинки о принцах с длинными копьями и блестящими кольчугами; из сухой опавшей берёзы получился только крепкий гибкий бо: прижимать вздымающуюся в сбитом дыхании грудь к мокрой земле да перепрыгивать через заросли амаранта.
[indent] в кармане - фотография с откусанным зубастым краем и чернилами вместо улыбчивых неживых лиц да выцветший фантик клубничной жевательной резинки; пальцы всё ещё пахнут липкой сахарной пудрой, а из-под ногтей никак не выскрести шоколадное тесто;
[indent] землю;
[indent] чертополох бормочет себе под нос: "землю"; [indent]
„гензель сказал сестре: 'как-нибудь найдем дорогу',“
[indent] прошлое давно уж осталось в прошлом. [indent] [indent]
„— но дороги не нашли.“
[indent] пример поста филипп ощущается как простота;
форбио не поэт и не может подобрать красивых слов: к его глазам, его улыбке, его смеху, его нраву.
его; его; его;
его так много, что впрок задохнуться — как мутноватым дымом из трубы раскалённой печи.
он трогает, касается, прижимается — будто всё в мире лишь один сплошной пустяк; и истина одна, простая, известная лишь ему.
он принимает чужие слова — мягкие и колкие; чужие взгляды — нежные и вязкие; чужие прикосновения — долгие и грубые;
он сам похож на небыль; и только жизнь его — как явь.
— это никому, — кротко и спокойно, без дрожания слов. форбио не врёт: переплетения трав, как и переплетения судьб или ниток на ловцах снов, дарят великодушное умиротворение; вакуум, любовно обнимающий за плечи, целующий в висок и закрывающий затылок — от всех любопытно-пытливых мыслей.
форбио вообще не врёт; прок ли после показаться другим глупым обманщиком? но не раскрывать секретов — своих, чужих, мирозданных — вот другое стечение обстоятельств.
так что форбиус лишь перекидывает ещё одну шапочку, поддерживая тонкие лепестки мизинцем, и затягивает стебель; колоски колят большой палец; цикорий колет рёбра;
страх потери колет сознание.
чтобы разлепить губы снова, приходится перебороть себя - в бесконечный раз:
— можешь его забрать, как я закончу.
чего он точно не делает, так это упрямо не отвечает на незаданный вопрос, витающий осязаемой дымкой над ними, словно туманом.
чего он точно не сделает никогда, так это не признается, как рядом становится тяжело дышать.
| |